簡単のため

簡単のために - ある高専生が東大に編入するまでを綴るブログ

「簡単のために」って本やらレポートやら数学の模範解答やらちょっと形式ばった文章の中でよく見かけませんか?
これって絶対おかしいと思うんですが.
違和感ありまくりです.自分だけ?
「簡単にするために」とか「簡単化のために」とか「簡略化のために」などと書くべきなんじゃないでしょうか??

この語句に僕も前から凄く違和感を覚えていた。コンピュータ系の記事で時々目にするのだけど、ずっと脱字か何かの誤りだと思ってた。英語だと「for simplicity」。この英語の機械翻訳が広まってしまったんじゃないかと勝手に推測している。

Last updated on July 7, 2015